İBRANİCE KONUŞMA KILAVUZU – I
1. BÖLÜM
SELAMLAŞMA
<wlv
şalom
Selam, Merhaba
Abh iwrb
baruH aba
Hoş geldin. (erkeğe hitaben)
habh hkwrb
baruHa abaa
Hoş geldin. (kadına hitaben)
bwf rqb
boker tov
Günaydın!
bwf bru
erev tov
İyi Akşamlar!
bwf hlyl
layla tov
İyi Geceler!
? imwlv hm
ma şlomHa?
Nasılsın? (erkeğe hitaben)
? imwlv hm
ma şlomek?
Nasılsın? (kadına hitaben)
? ynwda vygrm hta iya
eyH atâ margîş adoni?
Nasılsınız beyefendi?
? ytrybg hvygrm ta iya
eyH at margîşa gvirtî?
Nasılsınız hanımefendi?
? ytwbrw ytwrybg <yvygrm mta iya
eyH atem margişîm gvirotay ve rabotay?
Nasılsınız baylar ve bayanlar?
irykhl dam <yun
na’im meod lehakirHa
Tanıştığımıza memnun oldum.
dam <yun
na’im meod
Memnun oldum.
hdwt
toda
Teşekkürler.
hbr hdwt
toda raba
Çok teşekkürler.
hvqbb
bevâkaşa
Lütfen.
(Ayrıca teşekküre cevaben de söylenir)
twarthl
lehitraot
Görüşürüz!
thl
lehit
Görüşürüz!
(Konuşma dilinde kullanılır)
<wlv
şalom
hoşçakal, allahaısmarladık
2. BÖLÜM
GÜNLÜK İFADELER
/k
ken
Evet.
al
lo
Hayır.
? hz hm
ma ze
Bu nedir?
? <v hz hm
ma ze şam
Şu nedir?
rdsb
beseder
Tamam
tmab
be emet
Gerçekten.
(Gerçekten mi?)
hvqbb
bevâkaşa
Lütfen.
hdwt
toda
Teşekkürler.
hbr hdwt
toda raba
Çok teşekkürler.
rbd al lu
al lo davar
Birşey değil.
yl jlst
tislaH li
Afedersiniz! (erkeğe hitaben)
yl yjlst
tisleHi li
Afedersiniz! (kadına hitaben)
rufxm yna
ani mitzta’er
Üzgünüm!
udwy al yna
ani lo yodea
Bilmiyorum. (erkek)
tudwy al yna
ani lo yoda’at
Bilmiyorum. (kadın)
bvwj yna
ani Hoşev
Sanırım. (erkek)
tbvwj yna
ani Hoşevet
Sanırım. (kadın)
? bvwj hta hm
mâ atâ Hoşev
Ne düşünüyorsun? (erkeğe)
? tbvwj ta hm
mâ at Hoşevet?
Ne düşünüyorsun? (kadına)
? hml
lamâ
Neden?
al hml
lamâ lo
Neden olmasın?
? jwfb hta
ata batuaH
Emin misin? (erkeğe)
? hjfb ta
at batuHa
Emin misin? (kadına)
rdsb hz
ze beseder
Tamadır. İyidir.
yadwb
bevaday
Kesinlikle.
ylwa
ulay
Belki. Olabilir.
jfb
beta
Tabii ki. Elbette.
yrvpa hz
ze efşâri
Mümkün.
(Bu mümkün mü?)
bwvh al hz
ze lo Haşuv
Sorun değil.
! twryhz
zehirut
Dikkatli ol!
! hart
tir’e
Bak! (erkeğe)
! yart
tir’i
Bak! (kadına)
! umvt
tişma’
Dinle! (erkeğe)
! yumvt
tişme’i
Dinle! (kadına)
mahirunsal@gmail.com

ibraniceyi merak etmiştim ama biraz kurcalayinca çok zor olduğunu anladım sanki harfler rastgele bir araya gelmiş öylece ibranice oluşmuş arapçayı andırıyor. ibraniceyi görünce önce Türk olup Türkçe konuştuğum için daha sonrad müslüman olduğum için dua ettim. Hem türkçe hemde kuran o kadar netki insanlar kesinlikle tevratı incili ve ibraniceyi tanımalı ki sahip oldukları islam medeniyetinin değerini bilsinler. tabiki her inanca saygım var
BEN BU DİLİ ÇOK MERAK EDİYORUM VE EN KOLAY YOLDAN NASIL ÖĞRENEBİLİRİM BANA YARDIMCI OLABİLECEK BİRİ VARMI ACABA GERÇEKTEN ÇOK İLGİNÇ GELİYO BİLMEK İSTERİM.
bende cok öğrenmek istiyorum rüyamda ibranice kelimeler konuşuyordum, o yüzden dikkatimi cekti. uykudan kalktığım da başka bir dil konuşuyordum.. bu ibraniceye cok yakın, okunuş olarak ”şamido” diyordum.. ve üstüme köpek geliyordu..bu nedemek? bilen varsa obur_00@hotmail.com adresine lütfen yollasınlar. teşekkürler.
ibraniceyi merak ediyordum. bu kelimeleri okuyunca daha çok hoşuma gitti. teşekkür ederim. gerisi gelir umarım.
[...] : Tsadi (Sonda) צ : Tsadi ק : Qof ר : Resh ש : Shin ת : Tav BRANCE KONUMA KILAVUZU – I BLM-1 SELAMLAMA<wlvalomSelam, MerhabaAbh iwrbbaruH abaHo geldin. (erkee hitaben)habh [...]
branice - ilahi-Tr Forum şu tarihte söyledi: Eylül 22, 2008 3:51 pm
YA BENDE ÖĞRENMEK İSTİYORUM NASIL KOLAY ÖĞRENEBILIRIM BU DILIBENN AYRICA MUSEVILERDE ÇOK II INSANLARDIR …
ya arkadaşlar bişy sormk istiorum size bi yardımcı olurmusnuz yukarıda yazan o kelimeler warya
! umvt
tişma’
Dinle! (erkeğe)
mesela bu yukardaki yazılışı altıdaki oknuşu onunaltındakide türkçesi diimi